Mark Bernardini

Mark Bernardini

mercoledì 10 giugno 2020

Ищу издателя!

С 2000 г., в свободное время, я работал над составлением «Итальянско-русского и русско-итальянского словаря музыкальной терминологии». Спустя пятнадцать лет, я наконец закончил его. Знал бы – ни за что не взялся. Колоссальное произведение: более 3.600 словарных статей с итальянского на русский язык, более 3.200 в обратном направлении, 417 страниц (шрифт 12), включая иллюстрации.

Почему я об этом пишу? Хотел спросить у своих читателей, не располагают ли они какими-нибудь «личными» адресами в издательствах, специализирующихся в отрасли словарей и (или) музыковедения, чтобы не писать на бесполезные «info» собака и т.д.

Идея проста и труднореализуема: найти одного российского и одного итальянского издателя, связать их между собой и опубликовать словарь одновременно в обеих странах. Такая постановка – не новость: тридцать лет тому назад Дзаникелли и «Руссо» (или «Русский язык»? Не помню) опубликовали универсальный словарь Ковалева (последним был устаревший чисто советский Зорько 1977 г.). Далее, думал связаться с производителями электронных словарей: Lingvo, Мультитран, Промт.

Если замысел удастся осуществить, это займет «пустую нишу» (свято место пусто не бывает): нет и никогда не было итальянско-русского музыкального словаря. В 1978 г., в Будапеште (то есть еще в социалистической Венгрии) был опубликован семиязычный словарь (разумеется, он у меня есть), включая итальянский и русский языки. Все, больше ничего не было, да и найти его можно разве что у букинистов.

Пишите мне на адрес mark@bernardini.com.

Nessun commento:

Posta un commento